что такое
эксклюзия?
Сегрегация, интеграция, инклюзия и эксклюзия – эти понятия
часто путаются, подменяя друг друга в восприятии. Так, например, установку пандусов ошибочно принимают за инклюзию,
а создание коррекционных спецшколы за комфортные условия интеграции людей с инвалидностью в мир условно-нормальных.
Запускаем серию коротких постов, в которых попробуем разобраться, в чем же все-таки разница.

НАЗОВЕМ ЭТУ РУБРИКУ #КАКАЯРАЗНИЦА
Эксклюзию можно считать первой ступенью инклюзии.

Обращаемся к научным источникам: в основе понятия эксклюзия лежат принципы разделения или исключения индивидов или групп в различные социальные общности.

Социальная эксклюзия – это исключение или ограничение доступа людей с инвалидностью
к жизненно важным социальным институтам, таким как труд или образование, а вместе с этим лишение права на получение заработка (значит ограничение в возможностях поддержания качественного уровня жизни).
Что такое эксклюзия?
Надежда Бокман. «Аутсайдервиль»
«Артель Блаженных», социальное производство
Важно! Эксклюзия всегда принудительна:
решение об ограничении принимают люди, обладающие большей привилегией.

Негативные примеры эксклюзии: коррекционные школы, специализированные больницы
и интернаты, условно закрытые общественные пространства и производства, трудотерапия и арт-терапия для людей с психиатрическим опытом.

Позитивные примеры преодоления эксклюзии: социальные производства, обеспечивающие мастерам-ремесленникам зарплаты (мастерская Артель Блаженных), фонд поддержки художников
с психиатрическим опытом (Аутсайдервилль), инклюзивное кафе (Огурцы).
Важно! Эксклюзия всегда принудительна:
решение об ограничении принимают люди, обладающие большей привилегией.

Негативные примеры эксклюзии: коррекционные школы, специализированные больницы и интернаты, условно закрытые общественные пространства и производства, трудотерапия и арт-терапия для людей
с психиатрическим опытом.

Позитивные примеры преодоления эксклюзии: социальные производства, обеспечивающие мастерам-ремесленникам зарплаты (мастерская Артель Блаженных), фонд поддержки художников
с психиатрическим опытом (Аутсайдервилль), инклюзивное кафе (Огурцы).
Что такое эксклюзия?
Надежда Бокман. «Аутсайдервиль»
«Артель Блаженных», социальное производство
что такое
эксклюзия?
Сегрегация, интеграция, инклюзия
и эксклюзия – эти понятия часто путаются, подменяя друг друга в восприятии. Так, например, установку пандусов ошибочно принимают за инклюзию, а создание коррекционных спецшколы за комфортные условия интеграции людей
с инвалидностью в мир условно-нормальных.
Запускаем серию коротких постов,
в которых попробуем разобраться, в чем же все-таки разница.
НАЗОВЕМ ЭТУ РУБРИКУ #КАКАЯРАЗНИЦА
Эксклюзию можно считать первой ступенью инклюзии.

Обращаемся к научным источникам: в основе понятия эксклюзия лежат принципы разделения или исключения индивидов или групп
в различные социальные общности.

Социальная эксклюзия – это исключение или ограничение доступа людей с инвалидностью
к жизненно важным социальным институтам, таким как труд или образование, а вместе с этим лишение права на получение заработка (значит ограничение в возможностях поддержания качественного уровня жизни).
Важно! Эксклюзия всегда принудительна:
решение об ограничении принимают люди, обладающие большей привилегией.

Негативные примеры эксклюзии: коррекционные школы, специализированные больницы
и интернаты, условно закрытые общественные пространства и производства, трудотерапия и арт-терапия для людей с психиатрическим опытом.

Позитивные примеры преодоления эксклюзии: социальные производства, обеспечивающие мастерам-ремесленникам зарплаты (мастерская Артель Блаженных), фонд поддержки художников
с психиатрическим опытом (Аутсайдервилль), инклюзивное кафе (Огурцы).
что такое
инклюзия?
Читаем определение: «это процесс реального включения
в активную жизнь социума людей, имеющих трудности
в физическом развитии, в том числе с инвалидностью
или ментальными особенностями».
НА САМОМ ЖЕ ДЕЛЕ, ИНКЛЮЗИЯ – ЭТО НЕ ТОЛЬКО ПРО ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДОСТУПНОГО ПРОСТРАНСТВА, УСТАНОВКУ ПАНДУСОВ, НАЛИЧИЕ ТУАЛЕТОВ ДЛЯ ЛЮДЕЙ С ИНВАЛИДНОСТЬЮ ИЛИ СИНХРОННОГО СУРДОПЕРЕВОДА ФИЛЬМОВ/СПЕКТАКЛЕЙ/НОВОСТЕЙ. ВМЕСТЕ С КУРАТОРОМ ДАШЕЙ КОВАЛЬСКОЙ СОБРАЛИ 5 КОРОТКИХ ТЕЗИСОВ О ТОМ, ЧТО ЗНАЧИТ «ИНКЛЮЗИВНЫЙ».
1. инклюзия = встречное движение
3. инклюзия = забота
5. инклюзия = важность разности
2. инклюзия = поиск ответа
на вопрос «как быть вместе»
4. инклюзия = видимость
Движение в поиске способов существования
в одном пространстве многих разных. Движение обоюдно, ненасильственно и непременно должно быть полезным и продуктивным для обеих сторон.

Здесь невозможно раскаяние за привилегии, здесь не может быть целью «причинение добра» вопреки настоящим желаниям человека напротив. Вы же
не станете насильно переводить через дорогу старушку, которая шла в другую сторону?
Нет, не станете. И здесь не стоит.

Встречное движение – шаги к партнёрству,
в котором стороны учатся друг друга слушать
и слышать на равных, осознавая свои
потребности и возможности.
Вроде, все понятно, кажется, и объяснять не стоит,
а главное, это именно тот ответ, который первым приходит в голову. Вот именно в этот момент
велика вероятность угодить в ловушку токсичной заботы о ближнем: есть условно нормальный «я»,
и «я» с высоты своей полноценности уж точно знаю, как будет лучше для человека с инвалидностью.
«Я» готов о нём заботиться. Инклюзия = забота.

Забота о потребностях другого человека, забота
о его моральном и физическом комфорте, но
прежде чем заботу оказывать, необходимо задать «другому» вопрос: «чем я могу помочь тебе»/«могу
ли я помочь». Между жалостью и заботой нет
и не может быть знака равенства: мы говорим исключительно о попытке обеспечить безопасное пространство для всех участников коммуникации. Помните, забота нужна каждому, независимо от его возраста, происхождения, ориентации и цвета кожи.
Глобально, это вопрос, поиском ответа на который занимается весь мир. Как нам быть вместе многим разным? На каком языке мы должны говорить, чтобы понять друг друга. «Как быть вместе» –
поиск идеального коммуникативного языка, доступного и понятного каждому участнику.
Если один не видит, я стану его глазами; я попаду
и опишу те места, в которых не окажется другой.

Мы не ищем способа помочь людям
с инвалидностью понимать НАС, тем самым предлагая им сделать усилие, встроиться
в обстоятельства. Цель инклюзивного подхода: задать новые обстоятельства, в которых
МЫ сможем понимать друг друга.
Видимость всех и каждого, независимо
от наличия или отсутствия инвалидности.
Мы не замечаем истинной сути человека за той социальной функцией, которую он выполняет.
Люди в метро для нас – просто люди в метро, единый поток, серая масса. Мы не замечаем друг друга внутри этого серего цвета, а иногда
не вычисляем среди толпы самих себя.

Видимость – это прежде всего про обращение человека к самому себе: способность заявить
о своей позиции, назваться собственными именем. Это самостоятельная репрезентация, без опоры
на другого, стоящего за моей спиной. Все очень просто: увидишь себя = заметишь других.

Видимость, как и забота: нужна каждому.
Движение в поиске способов существования
в одном пространстве многих разных. Движение обоюдно, ненасильственно
и непременно должно быть полезным
и продуктивным для обеих сторон.

Здесь невозможно раскаяние за привилегии, здесь не может быть целью «причинение добра» вопреки настоящим желаниям человека напротив. Вы же не станете насильно переводить через дорогу старушку, которая шла в другую сторону? Нет, не станете. И здесь не стоит.

Встречное движение – шаги к партнёрству,
в котором стороны учатся друг друга слушать
и слышать на равных, осознавая свои
потребности и возможности.
Глобально, это вопрос, поиском ответа на который занимается весь мир. Как нам быть вместе многим разным? На каком языке мы должны говорить, чтобы понять друг друга. «Как быть вместе» – поиск идеального коммуникативного языка, доступного
и понятного каждому участнику. Если один
не видит, я стану его глазами; я попаду и опишу те места, в которых не окажется другой.

Мы не ищем способа помочь людям
с инвалидностью понимать НАС, тем самым предлагая им сделать усилие, встроиться
в обстоятельства. Цель инклюзивного подхода: задать новые обстоятельства, в которых МЫ сможем понимать друг друга.
Вроде, все понятно, кажется, и объяснять не стоит, а главное, это именно тот ответ, который первым приходит в голову. Вот именно в этот момент велика вероятность угодить в ловушку токсичной заботы о ближнем: есть условно нормальный «я», и «я» с высоты своей полноценности уж точно знаю, как будет лучше для человека с инвалидностью. «Я» готов о нём заботиться. Инклюзия = забота.

Забота о потребностях другого человека, забота о его моральном и физическом комфорте, но прежде чем заботу оказывать, необходимо задать «другому» вопрос: «чем я могу помочь тебе»/«могу ли я помочь». Между жалостью и заботой нет и не может быть знака равенства: мы говорим исключительно о попытке обеспечить безопасное пространство для всех участников коммуникации. Помните, забота нужна каждому, независимо от его возраста, происхождения, ориентации и цвета кожи.
Видимость всех и каждого, независимо от наличия или отсутствия инвалидности. Мы не замечаем истинной сути человека за той социальной функцией, которую он выполняет.
Люди в метро для нас – просто люди в метро, единый поток, серая масса. Мы не замечаем друг друга внутри этого серего цвета, а иногда
не вычисляем среди толпы самих себя.

Видимость – это прежде всего про обращение человека к самому себе: способность заявить
о своей позиции, назваться собственными именем. Это самостоятельная репрезентация, без опоры на другого, стоящего за моей спиной. Все очень просто: увидишь себя = заметишь других.

Видимость, как и забота: нужна каждому.
Вы рыжий? Это круто! Вы любите читать романы Терри Пратчетта или знаете наизусть все фильма о Гарри Поттере? Это тоже круто! Вы не можете увидеть мир вокруг себя, но вяжете свитера невероятной красоты. Не можете подняться по высокой лестнице, но как никто другой играете на губной гармошке. У вас темный цвет кожи? Прекрасно. Нос с горбинкой – невероятно. Одному нравится Nico, другом экспериментальный русский рэп. Тебе тофу, мне стейк средней прожарки.

Помните: мы похожи только тем, что непохожи.
Вы рыжий? Это круто! Вы любите читать романы Терри Пратчетта или знаете наизусть все фильма
о Гарри Поттере? Это тоже круто! Вы не можете увидеть мир вокруг себя, но вяжете свитера невероятной красоты. Не можете подняться
по высокой лестнице, но как никто другой играете
на губной гармошке. У вас темный цвет кожи? Прекрасно. Нос с горбинкой – невероятно.
Одному нравится Nico, другом экспериментальный русский рэп. Тебе тофу, мне стейк средней прожарки.

Помните: мы похожи только тем, что непохожи.
что такое
инклюзия?
Читаем определение: «это процесс реального включения в активную жизнь социума людей, имеющих трудности
в физическом развитии, в том числе
с инвалидностью или ментальными особенностями».
НА САМОМ ЖЕ ДЕЛЕ, ИНКЛЮЗИЯ – ЭТО
НЕ ТОЛЬКО ПРО ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДОСТУПНОГО ПРОСТРАНСТВА, УСТАНОВКУ ПАНДУСОВ, НАЛИЧИЕ ТУАЛЕТОВ ДЛЯ ЛЮДЕЙ
С ИНВАЛИДНОСТЬЮ ИЛИ СИНХРОННОГО СУРДОПЕРЕВОДА ФИЛЬМОВ/СПЕКТАКЛЕЙ/НОВОСТЕЙ. ВМЕСТЕ С КУРАТОРОМ ДАШЕЙ КОВАЛЬСКОЙ СОБРАЛИ 5 КОРОТКИХ ТЕЗИСОВ
О ТОМ, ЧТО ЗНАЧИТ «ИНКЛЮЗИВНЫЙ».
1. инклюзия = встречное движение
Движение в поиске способов существования
в одном пространстве многих разных. Движение обоюдно, ненасильственно и непременно должно быть полезным и продуктивным для обеих сторон.

Здесь невозможно раскаяние за привилегии, здесь не может быть целью «причинение добра» вопреки настоящим желаниям человека напротив. Вы же
не станете насильно переводить через дорогу старушку, которая шла в другую сторону?
Нет, не станете. И здесь не стоит.

Встречное движение – шаги к партнёрству,
в котором стороны учатся друг друга слушать
и слышать на равных, осознавая свои
потребности и возможности.
2. инклюзия = поиск ответа
на вопрос «как быть вместе»
Глобально, это вопрос, поиском ответа на который занимается весь мир. Как нам быть вместе многим разным? На каком языке мы должны говорить, чтобы понять друг друга. «Как быть вместе» –
поиск идеального коммуникативного языка, доступного и понятного каждому участнику.
Если один не видит, я стану его глазами; я попаду
и опишу те места, в которых не окажется другой.

Мы не ищем способа помочь людям
с инвалидностью понимать НАС, тем самым предлагая им сделать усилие, встроиться
в обстоятельства. Цель инклюзивного подхода: задать новые обстоятельства, в которых МЫ
сможем понимать друг друга.
3. инклюзия = забота
Вроде, все понятно, кажется, и объяснять не стоит,
а главное, это именно тот ответ, который первым приходит в голову. Вот именно в этот момент
велика вероятность угодить в ловушку токсичной заботы о ближнем: есть условно нормальный «я»,
и «я» с высоты своей полноценности уж точно знаю, как будет лучше для человека с инвалидностью.
«Я» готов о нём заботиться. Инклюзия = забота.

Забота о потребностях другого человека, забота
о его моральном и физическом комфорте, но
прежде чем заботу оказывать, необходимо задать «другому» вопрос: «чем я могу помочь тебе»/«могу
ли я помочь». Между жалостью и заботой нет
и не может быть знака равенства: мы говорим исключительно о попытке обеспечить безопасное пространство для всех участников коммуникации. Помните, забота нужна каждому, независимо
от его возраста, происхождения, ориентации
и цвета кожи.
4. инклюзия = видимость
Видимость всех и каждого, независимо
от наличия или отсутствия инвалидности.
Мы не замечаем истинной сути человека за той социальной функцией, которую он выполняет.
Люди в метро для нас – просто люди в метро, единый поток, серая масса. Мы не замечаем друг друга внутри этого серего цвета, а иногда
не вычисляем среди толпы самих себя.

Видимость – это прежде всего про обращение человека к самому себе: способность заявить
о своей позиции, назваться собственными именем. Это самостоятельная репрезентация, без опоры
на другого, стоящего за моей спиной. Все очень просто: увидишь себя = заметишь других.

Видимость, как и забота: нужна каждому.
5. инклюзия = важность разности
Вы рыжий? Это круто! Вы любите читать романы Терри Пратчетта или знаете наизусть все фильма
о Гарри Поттере? Это тоже круто! Вы не можете увидеть мир вокруг себя, но вяжете свитера невероятной красоты. Не можете подняться
по высокой лестнице, но как никто другой играете
на губной гармошке. У вас темный цвет кожи? Прекрасно. Нос с горбинкой – невероятно.
Одному нравится Nico, другом экспериментальный русский рэп. Тебе тофу, мне стейк средней прожарки.

Помните: мы похожи только тем, что непохожи.
практики
Каждую неделю участники лаборатории получают домашнее задание: практики, с которыми им предстоит самостоятельно работать. Предлагаем и вам попробовать некоторые из них,
чтобы лучше узнать себя и город.
Письмо городу
Практика телесного
присвоения пространства
Практика коллекционирования звуков
Мизансцены города
Поиск персональной тишины
Лоскутное одеяло
Объем письма любой и может уложиться в одно предложение. Важно: это письмо не о городе,
а обращение к нему. Перед тем, как написать письмо, проживите с этой мыслью несколько дней, подумайте, что именно вы хотите ему сказать.
Для тренировки внимания и способности слышать и слушать. Сегодня собираем мизансцены города.

Что это такое? Возможность увидеть город как сцену: обратить внимание на распределение тел
и предметов в пространстве.

Как? Увидев на улице, как вам кажется, идеальную мизансцену, зафиксируйте ее на фото или видео, вы можете сделать короткую зарисовку или описать ее в заметках.

Важно! Ни в коем случае не нарушайте личные границы тех, за кем наблюдаете.
Тишина, также как любимый и нелюбимый звук – для каждого очень разная.

Ищем и записываем тишину в городе.

Запись может длиться от 20 секунд до 5 минут. Выберите точку в городе, где, как вам кажется, вы почувствуете настоящую тишину. Иногда это может случится в самом неожиданном месте: например,
в метро появляется короткая звуковая лакуна, когда разъезжаются поезда, а звуки шагов и отдаленных разговоров людей скрыты за столбами станции.

Важно: если в вашу персональную тишину вторгается шум, звук, который вы тишиной не считаете – остановите запись, чтобы возобновить
ее позже. Оберегайте вашу тишину от вторжения.
В течение недели собирайте обрывки фраз, случайно услышанные (подслушанные) в метро,
в очереди за кофе или на кассу в «Перекрестке»,
в автобусе и на автобусной остановке, в лифте – везде, где окажетесь и где побываете.

Рядом с обрывками фраз делайте пометку, где именно вы услышали эту фразу. Попробуйте
из обрывков речи составить общий портрет горожанина: о чем он говорит? Что его беспокоит? Что заставляет его радоваться?

Вспоминаем пример Михаила Угарова: «Я, вообще-то, женат, на минуточку, в Долгопрудном» – почему «вообще-то», и почему «женат на минуточку», «женат на минуточку в Долгопрудном» или «женат вообще», а в Долгопрудном «на минуточку»?
документальный блок
Физический блок
Музыкальный блок
Для тренировки внимания и способности слышать и слушать. Сегодня собираем мизансцены города.

Что это такое? Возможность увидеть город как сцену: обратить внимание на распределение тел и предметов в пространстве.

Как? Увидев на улице, как вам кажется, идеальную мизансцену, зафиксируйте ее на фото или видео, вы можете сделать короткую зарисовку или описать ее в заметках.

Важно! Ни в коем случае не нарушайте личные границы тех, за кем наблюдаете.
В течение недели собирайте обрывки фраз, случайно услышанные (подслушанные)
в метро, в очереди за кофе или на кассу
в «Перекрестке», в автобусе и на автобусной остановке, в лифте – везде, где окажетесь
и где побываете.

Рядом с обрывками фраз делайте пометку, где именно вы услышали эту фразу. Попробуйте
из обрывков речи составить общий портрет горожанина: о чем он говорит? Что его беспокоит? Что заставляет его радоваться?

Вспоминаем пример Михаила Угарова:
«Я, вообще-то, женат, на минуточку,
в Долгопрудном» – почему «вообще-то»,
и почему «женат на минуточку», «женат
на минуточку в Долгопрудном» или «женат вообще», а в Долгопрудном «на минуточку»?
Объем письма любой и может уложиться
в одно предложение. Важно: это письмо не
о городе, а обращение к нему. Перед тем, как написать письмо, проживите с этой мыслью несколько дней, подумайте, что именно вы хотите ему сказать.
Мы попробуем отключить в себе привычную функцию слушания. Мы перестаем слушать слова как что-то, несущее смысл. И начинаем слушать звук как массив, в котором слово не выше и не значимее, чем скрип колеса или сигнал светофора. Все равнозначно.

Перемещаясь с этого момента по городу, слушайте, как он звучит и ощущайте где вам наиболее ИНТЕРЕСНО.

Делайте записи на диктофоны ваших телефонов.
Записи длинной от 20 секунд до 1 минуты.
И подписывайте их: дата/время.
Мы попробуем отключить в себе привычную функцию слушания. Мы перестаем слушать слова как что-то, несущее смысл. И начинаем слушать звук как массив, в котором слово не выше и не значимее, чем скрип колеса или сигнал светофора. Все равнозначно.

Перемещаясь с этого момента по городу, слушайте, как он звучит и ощущайте где вам наиболее ИНТЕРЕСНО.

Делайте записи на диктофоны ваших телефонов. Записи длинной от 20 секунд
до 1 минуты. И подписывайте их: дата/время.
Тишина, также как любимый и нелюбимый звук – для каждого очень разная.

Ищем и записываем тишину в городе.

Запись может длиться от 20 секунд до 5 минут. Выберите точку в городе, где, как вам кажется, вы почувствуете настоящую тишину. Иногда это может случится в самом неожиданном месте: например, в метро появляется короткая звуковая лакуна, когда разъезжаются поезда,
а звуки шагов и отдаленных разговоров людей скрыты за столбами станции.

Важно: если в вашу персональную тишину вторгается шум, звук, который вы тишиной не считаете – остановите запись, чтобы возобновить ее позже. Оберегайте вашу тишину от вторжения.
Занятия физического блока строились
на освоении и присвоении окружающей привычной действительности через тело.

Выберите одно из шести базовых чувств
(например, участники лаборатории выбирали гнев, страх, сомнение). Далее найдите ту часть города,
в которой вы испытываете это чувство.

Отправляйтесь туда: попробуйте впитать атмосферу места, понаблюдайте, как себя ощущает ваше тело.
Постарайтесь протанцевать эти эмоции в вашей голове. Когда приедете домой, попробуйте для себя протанцевать соло внутри этого ощущения.

Место может быть абсолютно любым: парковка, супермаркет, метро, библиотека, кладбище, памятник, общественный туалет, оранжерея, Мутабор. Все что угодно.
Занятия физического блока строились
на освоении и присвоении окружающей привычной действительности через тело.

Выберите одно из шести базовых чувств
(например, участники лаборатории выбирали гнев, страх, сомнение). Далее найдите ту часть города, в которой вы испытываете это чувство.

Отправляйтесь туда: попробуйте впитать атмосферу места, понаблюдайте, как себя ощущает ваше тело. Постарайтесь протанцевать эти эмоции в вашей голове. Когда приедете домой, попробуйте для себя протанцевать соло внутри этого ощущения.

Место может быть абсолютно любым: парковка, супермаркет, метро, библиотека, кладбище, памятник, общественный туалет, оранжерея, Мутабор. Все что угодно.
практики
Каждую неделю участники лаборатории получают домашнее задание: практики, с которыми им предстоит самостоятельно работать. Предлагаем и вам попробовать некоторые из них, чтобы лучше узнать
себя и город.
Письмо городу
Практика телесного
присвоения пространства
Практика коллекционирования звуков
Мизансцены города
Поиск персональной тишины
Лоскутное одеяло
Объем письма любой и может уложиться в одно предложение. Важно: это письмо не о городе,
а обращение к нему. Перед тем, как написать письмо, проживите с этой мыслью несколько дней, подумайте, что именно вы хотите ему сказать.
Занятия физического блока строились
на освоении и присвоении окружающей привычной действительности через тело.

Выберите одно из шести базовых чувств
(например, участники лаборатории выбирали гнев, страх, сомнение). Далее найдите ту часть города,
в которой вы испытываете это чувство.

Отправляйтесь туда: попробуйте впитать атмосферу места, понаблюдайте, как себя ощущает ваше тело.
Постарайтесь протанцевать эти эмоции в вашей голове. Когда приедете домой, попробуйте для себя протанцевать соло внутри этого ощущения.

Место может быть абсолютно любым: парковка, супермаркет, метро, библиотека, кладбище, памятник, общественный туалет, оранжерея, Мутабор. Все что угодно.
Мы попробуем отключить в себе привычную функцию слушания. Мы перестаем слушать слова как что-то, несущее смысл. И начинаем слушать звук как массив, в котором слово не выше и не значимее, чем скрип колеса или сигнал светофора. Все равнозначно.

Перемещаясь с этого момента по городу, слушайте, как он звучит и ощущайте где вам наиболее ИНТЕРЕСНО.

Делайте записи на диктофоны ваших телефонов.
Записи длинной от 20 секунд до 1 минуты.
И подписывайте их: дата/время.
Для тренировки внимания и способности слышать и слушать. Сегодня собираем мизансцены города.

Что это такое? Возможность увидеть город как сцену: обратить внимание на распределение тел
и предметов в пространстве.

Как? Увидев на улице, как вам кажется, идеальную мизансцену, зафиксируйте ее на фото или видео, вы можете сделать короткую зарисовку или описать ее в заметках.

Важно! Ни в коем случае не нарушайте личные границы тех, за кем наблюдаете.
Тишина, также как любимый и нелюбимый звук – для каждого очень разная.

Ищем и записываем тишину в городе.

Запись может длиться от 20 секунд до 5 минут. Выберите точку в городе, где, как вам кажется, вы почувствуете настоящую тишину. Иногда это может случится в самом неожиданном месте: например,
в метро появляется короткая звуковая лакуна, когда разъезжаются поезда, а звуки шагов и отдаленных разговоров людей скрыты за столбами станции.

Важно: если в вашу персональную тишину вторгается шум, звук, который вы тишиной не считаете – остановите запись, чтобы возобновить
ее позже. Оберегайте вашу тишину от вторжения.
В течение недели собирайте обрывки фраз, случайно услышанные (подслушанные) в метро,
в очереди за кофе или на кассу в «Перекрестке»,
в автобусе и на автобусной остановке, в лифте – везде, где окажетесь и где побываете.

Рядом с обрывками фраз делайте пометку, где именно вы услышали эту фразу. Попробуйте
из обрывков речи составить общий портрет горожанина: о чем он говорит? Что его беспокоит? Что заставляет его радоваться?

Вспоминаем пример Михаила Угарова: «Я, вообще-то, женат, на минуточку, в Долгопрудном» – почему «вообще-то», и почему «женат на минуточку», «женат на минуточку в Долгопрудном» или «женат вообще», а в Долгопрудном «на минуточку»?
документальный блок
Физический блок
Музыкальный блок
трудности перевода.
жестовый язык
ПАВЕЛ Мазаев
Переводчик жестового языка, учитель-дефектолог,
педагог-психолог
Выпускник Московского педагогического государственного университета
и Московского психолого-педагогического университета.

С 2014 работает тифлосурдопереводчиком, переводчиком жестового языка
в различных социокультурных
проектах Фонда поддержки слепоглухих «Со – единение»
и Центра творческих проектах «Инклюзион».

С 2019 года педагог-психолог, учитель дефектолог в московской коррекционной школе для глухих и слабослышащих детей.
На жестовом языке думают и говорят
глухие и слабослышащие люди, слышащие дети глухих родителей, переводчики жестового языка, обучающиеся в школах, университетах и колледжах
Я перевожу с детства и родителям,
и их друзьям, и в разных ситуациях
Не хватает новых лиц, разных
переводчиков жестового языка,
не хватает учебы, наставничества
и супервизии, коммуникации
между коллегами, квалификации
и аттестации переводчиков.
Что такое русский жестовый язык?
Начало работы
Трудности перевода
Не хватает
Это богатая и самодостаточная лингвистическая система. Жестовый язык играет важную роль в коммуникативной деятельности определенного сообщества. На жестовом языке думают и говорят глухие и слабослышащие люди, слышащие дети глухих родителей, переводчики жестового языка, обучающиеся в школах, университетах и колледжах и т.д. В сообщество сейчас входят исключительно люди с нарушением слуха, они носители жестового языка и являются его экспертами, но, мне кажется, что это тема для обсуждения, потому что в сообщество могут входить и те, кто этот язык знает так же, как они, только не имеют нарушений слуха.
Для меня это родной язык, на котором я общаюсь
Я знаю этот язык с детства. Первый он или второй – сказать трудно. Наверное, все-таки первым был устный, но жестовый язык мне тоже родной.
Я перевожу с детства и родителям, и их друзьям,
и в разных ситуациях. Но профессионально начал заниматься в университете, когда однокурсница
Я знаю этот язык с детства. Первый он или второй – сказать трудно. Наверное, все-таки первым был устный, но жестовый язык мне тоже родной. Я перевожу с детства и родителям, и их друзьям, и в разных ситуациях. Но профессионально начал заниматься в университете, когда однокурсница
В жестовом языке очень много слов, хотя обычно всем кажется, что их намного меньше, и они многозначные. В самом начале работы я думал, что самое трудное – это «обратный перевод» – когда переводишь с русского жестового языка на устный
В жестовом языке очень много слов, хотя обычно всем кажется, что их намного меньше, и они многозначные. В самом начале работы я думал, что самое трудное – это «обратный перевод» – когда переводишь с русского жестового языка на устный
Не все слова можно перевести на жестовый язык, приходится использовать дактильный алфавит, когда каждой букве соответствует дактильный жест, появляются словари терминов, язык развивается, осовременивается, это здорово. Не хватает полноценного учебника, словаря жестового языка, который бы отражал современную систему жестового языка в полном объеме, верные движения, строение и смысл жестов. Это то, чего
не хватает профессиональным переводчикам.
Не все слова можно перевести на жестовый язык, приходится использовать дактильный алфавит, когда каждой букве соответствует дактильный жест, появляются словари терминов, язык развивается, осовременивается, это здорово. Не хватает полноценного учебника, словаря жестового языка, который бы отражал современную систему жестового языка в полном объеме, верные движения, строение и смысл жестов. Это то, чего не хватает профессиональным
с детства, в учебе, на работе, со своими друзьями
и учениками. Русский жестовый язык я очень люблю. Это не интернациональный язык. У каждой страны свой жестовый язык. Британский жестовый язык, французский жестовый язык и так далее. Но существует международная жестовая система, она используется глухими, слабослышащими и слышащими для облегчения коммуникации с иностранцами, на международных мероприятиях
и так далее. Этот язык могут понять все, кто так или иначе знаком с жестовым языком. Международный жестовый язык, конечно, стоит изучать отдельно, это отдельная языковая система.
пригласила в театральный проект заменить переводчиков. Как это обычно бывает, когда просят выйти на замену – остаешься в проекте. Так и получилось: уже седьмой год я работаю в театральных проектах, чуть меньше – в музейных.
пригласила в театральный проект заменить переводчиков. Как это обычно бывает, когда просят выйти на замену – остаешься в проекте. Так и получилось: уже седьмой год я работаю в театральных проектах, чуть меньше – в музейных.
русский язык. Сейчас наоборот, стало интересней работать в обратном переводе на мастер-классах, лекциях, спектаклях. Прямой перевод отошел на второй план.
русский язык. Сейчас наоборот, стало интересней работать в обратном переводе на мастер-классах, лекциях, спектаклях. Прямой перевод отошел на второй план.
Объединениям переводчиков жестового языка нужно постоянно совершенствоваться и обновляться. Лучшие переводчики в основном ушли в музейную среду, но это отобранный и узкий круг лучших. Некоторые ушли на телевидение.
Не хватает новых лиц, разных переводчиков жестового языка, не хватает учебы, наставничества
и супервизии, коммуникации между коллегами, квалификации и аттестации переводчиков.
переводчикам. Объединениям переводчиков жестового языка нужно постоянно совершенствоваться и обновляться. Лучшие переводчики в основном ушли в музейную среду, но это отобранный и узкий круг лучших. Некоторые ушли на телевидение. Не хватает новых лиц, разных переводчиков жестового языка, не хватает учебы, наставничества и супервизии, коммуникации между коллегами, квалификации и аттестации переводчиков.
Выпускник Московского педагогического государственного университета и Московского психолого-педагогического университета.

С 2014 работает тифлосурдопереводчиком, переводчиком жестового языка в различных социокультурных проектах Фонда поддержки слепоглухих «Со – единение» и Центра творческих проектах «Инклюзион».

С 2019 года педагог-психолог, учитель дефектолог в московской коррекционной школе для глухих и слабослышащих детей.
На жестовом языке
думают и говорят глухие
и слабослышащие люди, слышащие дети глухих родителей, переводчики жестового языка, обучающиеся в школах, университетах и колледжах
Я перевожу с детства
и родителям, и их друзьям,
и в разных ситуациях
Не хватает новых лиц,
разных переводчиков жестового языка,
не хватает учебы, наставничества и супервизии, коммуникации между коллегами, квалификации
и аттестации переводчиков.
Что такое русский жестовый язык?
Начало работы
Трудности перевода
Не хватает
Это богатая и самодостаточная лингвистическая система. Жестовый язык играет важную роль в коммуникативной деятельности определенного сообщества. На жестовом языке думают и говорят глухие и слабослышащие люди, слышащие дети глухих родителей, переводчики жестового языка, обучающиеся в школах, университетах и колледжах и т.д. В сообщество сейчас входят исключительно люди с нарушением слуха, они носители жестового языка и являются его экспертами, но, мне кажется, что это тема для обсуждения, потому что в сообщество могут входить и те, кто этот язык знает так же, как они, только не имеют нарушений слуха.
Для меня это родной язык, на котором я общаюсь
с детства, в учебе, на работе, со своими друзьями
и учениками. Русский жестовый язык я очень люблю. Это не интернациональный язык. У каждой страны свой жестовый язык. Британский жестовый язык, французский жестовый язык и так далее. Но существует международная жестовая система, она используется глухими, слабослышащими и слышащими для облегчения коммуникации с иностранцами, на международных мероприятиях
и так далее. Этот язык могут понять все, кто так или иначе знаком с жестовым языком. Международный жестовый язык, конечно, стоит изучать отдельно, это отдельная языковая система.
Я знаю этот язык с детства. Первый он или второй – сказать трудно. Наверное, все-таки первым был устный, но жестовый язык мне тоже родной.
Я перевожу с детства и родителям, и их друзьям,
и в разных ситуациях. Но профессионально начал заниматься в университете, когда однокурсница пригласила в театральный проект заменить переводчиков. Как это обычно бывает, когда просят выйти на замену – остаешься в проекте.
Так и получилось: уже седьмой год я работаю
в театральных проектах, чуть меньше – в музейных.
В жестовом языке очень много слов, хотя обычно всем кажется, что их намного меньше, и они многозначные. В самом начале работы я думал, что самое трудное – это «обратный перевод» – когда переводишь с русского жестового языка на устный русский язык. Сейчас наоборот, стало интересней работать в обратном переводе на мастер-классах, лекциях, спектаклях. Прямой перевод отошел на второй план.
Не все слова можно перевести на жестовый язык, приходится использовать дактильный алфавит, когда каждой букве соответствует дактильный жест, появляются словари терминов, язык развивается, осовременивается, это здорово. Не хватает полноценного учебника, словаря жестового языка, который бы отражал современную систему жестового языка в полном объеме, верные движения, строение и смысл жестов. Это то, чего
не хватает профессиональным переводчикам. Объединениям переводчиков жестового языка нужно постоянно совершенствоваться и обновляться. Лучшие переводчики в основном ушли в музейную среду, но это отобранный и узкий круг лучших. Некоторые ушли на телевидение.
Не хватает новых лиц, разных переводчиков жестового языка, не хватает учебы, наставничества
и супервизии, коммуникации между коллегами, квалификации и аттестации переводчиков.
трудности
жестовый язык
перевода.
ПАВЕЛ Мазаев
Переводчик жестового языка, учитель-дефектолог,
педагог-психолог
Выпускник Московского педагогического государственного университета и Московского психолого-педагогического университета.

С 2014 работает тифлосурдопереводчиком, переводчиком жестового языка в различных социокультурных проектах Фонда поддержки слепоглухих «Со – единение» и Центра творческих проектах «Инклюзион».

С 2019 года педагог-психолог, учитель дефектолог
в московской коррекционной школе для глухих
и слабослышащих детей.
трудности перевода.
Янина Исаичкина
профессиональная актриса, тифлокомментатор
Выпускница Воронежской государственной академии искусств. В 2017 получила дополнительное специальное образование в институте РЕАКОМП по специальности тифлокомментатор.

Тифлокомментирование в театрах: «Сотворившая чудо» – РАМТ, «Дети солнца» –
Выпускница Воронежской государственной академии искусств. В 2017 получила дополнительное специальное образование в институте РЕАКОМП по специальности тифлокомментатор.

Тифлокомментирование в театрах: «Сотворившая чудо» – РАМТ, «Дети солнца» – Воронежский камерный театр, «Чайка» – Борисоглебский драматический театр.

Тифлокомментирование в кино: «В будущее возьмут не всех. Илья и Эмилия Кабаковы», «Остров проклятых», «Смотри, как я».
Тифлокомментирование в музеях: «Artfest» в Манеже, ГЭС-2, «Граунд Солянка» и другие.
Воронежский камерный театр, «Чайка» – Борисоглебский драматический театр.

Тифлокомментирование в кино: «В будущее возьмут не всех. Илья и Эмилия Кабаковы», «Остров проклятых», «Смотри, как я».
Тифлокомментирование в музеях: «Artfest» в Манеже, ГЭС-2, «Граунд Солянка» и другие.
Если пройду тест, значит – судьба, значит – буду учиться. Любовь пришла во время учебы моментально.
Понятно, что незрячему человеку нужно
все это прокомментировать, сопроводить: почему в зале все смеются или охают, чтобы он не чувствовал себя как-то некомфортно, не тыкал локтем соседа и не спрашивал:
«а чего? чего там происходит?»
И позже мне пишут комментарий специалисты по работе с людьми
с инвалидностью, что после такого тифлокомментария человеку не захочется осматривать этот экспонат
Что такое тифлокомментирование?
Как ты начала заниматься тифлокомментированием?
Виды тифлокомментирования
Интересные особенности
Вообще, есть конкретное определение, что такое тифлокомментирование. Это четкое описание пространств, предметов и действий, которые не доступны для понимания незрячим и слабовидящим людям. Что это для меня: я бы сказала, что это неотъемлемая часть моей повседневной жизни, чему я очень рада. Когда я пришла в профессию, это был для меня подарок судьбы. Она выбрала меня и мы полюбили друг друга. За последнее время, я с каждым годом, с каждым месяцем, а теперь и с каждым днем радуюсь тому, насколько это становится востребованным, становится повседневной необходимостью не только для меня, как для специалиста, не только для потребителей. Все больше людей узнают, что это не про что-то тефлоновое, как для сковородки, а тифлокомментирование – это какой-то определенный вид услуги.

Наша театральная команда, мы стояли у истоков социальных, инклюзивных театральных проектов
Вообще, есть конкретное определение, что такое тифлокомментирование. Это четкое описание пространств, предметов и действий, которые не доступны для понимания незрячим и слабовидящим людям. Что это для меня: я бы сказала, что это неотъемлемая часть моей повседневной жизни, чему я очень рада. Когда я пришла в профессию, это был для меня подарок судьбы. Она выбрала меня и мы полюбили друг друга. За последнее время, я с каждым годом, с каждым месяцем, а теперь и с каждым днем радуюсь тому, насколько это становится востребованным, становится повседневной необходимостью не только для меня, как для специалиста, не только для потребителей. Все больше людей узнают, что это не про что-то тефлоновое, как для сковородки, а тифлокомментирование – это какой-то определенный вид услуги.

Наша театральная команда, мы стояли у истоков социальных, инклюзивных театральных проектов в Москве. И мы первые, кто начал делать спектакли в темноте,
Начала заниматься после того, как мы получили дипломы. Нас постепенно фонд стал привлекать к работе. Начинали с театра: более опытные коллеги передавали опыт: передавали написанные ими тифлокомментарии, а потом мне дали скорректировать чужой комментарий в театре «Современник». Я как тифлокомментатор была не согласна с чужим текстом, как актриса, я видела моменты, которые были не верны, а очень важны для людей с инвалидностью по зрению. Я сама переделала тифлокомментарий. После этого мне стали доверять личное написание текстов. Позже фонд предложил развивать программу в регионах,
Начала заниматься после того, как мы получили дипломы. Нас постепенно фонд стал привлекать к работе. Начинали с театра: более опытные коллеги передавали опыт: передавали написанные ими тифлокомментарии, а потом мне дали скорректировать чужой комментарий в театре «Современник». Я как тифлокомментатор была не согласна с чужим текстом, как актриса, я видела моменты, которые были не верны, а очень важны для людей с инвалидностью по зрению. Я сама переделала тифлокомментарий. После этого мне стали доверять личное написание текстов. Позже фонд предложил развивать программу
Существует подготовленное тифлокомментирование, чаще встречается в нашей работе – когда тифлокомментатор получает все материалы, готовится, пишет текст. Если это кино – мы сдаем работу и диктор (или сам тифлокомментатор) озвучивает тифлокомментарий. Это единоразовая запись, которая либо включается через специальное приложение, либо через аппаратуру для синхронного перевода. Либо это просто фильм с тифлокомментированием на записи. В театре мы проводим прямое тифлокомментирование – подготовленное, когда переводчик подстраивается под игру артистов, старается говорить не накладываясь на реплики (в паузах), реагирует на разные ситуации. Могут быть разные составы, разные замены. У меня был такой случай, когда был массовый спектакль. Не пришел
Существует подготовленное тифлокомментирование, чаще встречается в нашей работе – когда тифлокомментатор получает все материалы, готовится, пишет текст. Если это кино – мы сдаем работу и диктор (или сам тифлокомментатор) озвучивает тифлокомментарий. Это единоразовая запись, которая либо включается через специальное приложение, либо через аппаратуру для синхронного перевода. Либо это просто фильм с тифлокомментированием на записи. В театре мы проводим прямое тифлокомментирование – подготовленное, когда переводчик подстраивается под игру артистов, старается говорить не накладываясь на реплики (в паузах), реагирует на разные ситуации. Могут быть разные составы, разные замены. У меня был такой случай, когда был массовый спектакль. Не пришел один артист, он играет
Люди доверяют опыту тифлокомментатора, его профессионализму. Но бывают редкие случаи, когда люди не совсем понимают, что это такое. Тогда приходится проводить дополнительную разъяснительную работу, отстаивать свой тифлокомментарий, объяснять, что ты прав и почему. Я как-то делала описание к тактильным экспонатам на выставке в крупном музее, и одним из них был окаменелый череп зубра. И я как тифлокомментатор писала, что я вижу: что это кости, что есть коричневый цвет, что он весь в сколах, что есть отверстия, куда не следует погружать руки, потому что можно пораниться. И позже мне пишут комментарий специалисты по работе с людьми с инвалидностью, что после такого тифлокомментария человеку не захочется
в Москве. И мы первые, кто начал делать спектакли в темноте, спектакли без визуального ряда. Мы не думали, что это может вылиться в какое-то большое направление, к тому же, что после нас этим будет заниматься большое количество трупп. Мы планировали это как разовую акцию, а потом поняли, что там столько возможностей для творчества, для роста. Что это нужно. Благодаря этому проекту у нас у всех появилось много друзей, добрых знакомых, которые окружали проект. В один год наши гастроли поддерживал благотворительный фонд «Искусство, наука и спорт», спектакли провезли по нескольким городам России, центральным регионам. После этого поступило предложение от фонда попробовать себя в качестве тифлокомментаторов: сдать тест на пригодность и пройти обучение. У меня был сложный период, приближалось тридцатилетие, наступил момент профессионального затишья – я подумала, не буду делать ничего специально. Если пройду тест, значит – судьба, значит – буду учиться. Любовь пришла во время учебы моментально.
спектакли без визуального ряда. Мы не думали, что это может вылиться в какое-то большое направление, к тому же, что после нас этим будет заниматься большое количество трупп. Мы планировали это как разовую акцию, а потом поняли, что там столько возможностей для творчества, для роста. Что это нужно. Благодаря этому проекту у нас у всех появилось много друзей, добрых знакомых, которые окружали проект. В один год наши гастроли поддерживал благотворительный фонд «Искусство, наука и спорт», спектакли провезли по нескольким городам России, центральным регионам. После этого поступило предложение от фонда попробовать себя в качестве тифлокомментаторов: сдать тест на пригодность и пройти обучение. У меня был сложный период, приближалось тридцатилетие, наступил момент профессионального затишья – я подумала, не буду делать ничего специально. Если пройду тест, значит – судьба, значит – буду учиться. Любовь пришла во время учебы моментально.
я с радостью взялась курировать родной Воронеж. Воронеж очень театральный город. Постепенно появлялись заказы от музеев и постпродакшенов, которые работают с кино. Последнее время наблюдаю тенденцию, что организаторы, задумывая проект, уже на начальном этапе думают, как бы его сделать доступным для всех: что для людей с нарушением слуха нужен один специалист, для людей с нарушением опорно-двигательного аппарата – должны быть созданы такие условия,
для незрячего нужен специалист по тифлокомментированию или тактильные модели.
в регионах, я с радостью взялась курировать родной Воронеж. Воронеж очень театральный город. Постепенно появлялись заказы от музеев и постпродакшенов, которые работают с кино. Последнее время наблюдаю тенденцию, что организаторы, задумывая проект, уже на начальном этапе думают, как бы его сделать доступным для всех: что для людей с нарушением слуха нужен один специалист, для людей с нарушением опорно-двигательного аппарата – должны быть созданы такие условия, для незрячего нужен специалист по тифлокомментированию или тактильные модели.
один артист, он играет там в паре сцен. Я как тифлокомментатор понимаю, что его нет, а меня просто никто не предупредил. Бывают такие моменты, когда артисты начинают импровизировать или взаимодействовать с залом. Понятно, что незрячему человеку нужно все это прокомментировать, сопроводить: почему в зале все смеются или охают, чтобы он не чувствовал себя как-то некомфортно, не тыкал локтем соседа и не спрашивал: «А чего? чего там происходит?».
Есть такое направление – горячее тифлокомментирование. Тебя просят прийти на мероприятие, спортивное или культурное, может быть на перфоманс или какие-то практики, и ты переводишь по ходу действия. Вот у меня месяц назад было несколько горячих тифлокомментирований в ГЭС-2.
там в паре сцен. Я как тифлокомментатор понимаю, что его нет, а меня просто никто не предупредил. Бывают такие моменты, когда артисты начинают импровизировать или взаимодействовать с залом. Понятно, что незрячему человеку нужно все это прокомментировать, сопроводить: почему в зале все смеются или охают, чтобы он не чувствовал себя как-то некомфортно, не тыкал локтем соседа и не спрашивал: «А чего? чего там происходит?».
Есть такое направление – горячее тифлокомментирование. Тебя просят прийти на мероприятие, спортивное или культурное, может быть на перфоманс или какие-то практики, и ты переводишь по ходу действия. Вот у меня месяц назад было несколько горячих тифлокомментирований в ГЭС-2.
осматривать этот экспонат. Но я ведь не могу сказать, что это мягкий, плюшевый единорог, потрогайте его обязательно. Это окаменелый череп животного, весьма неприятная штука. Как раз задача тифлокомментатора быть беспристрастным, не преукрашивать реальность. Хотя при работе с музеями допускается интерпретация, если объект искусства не подкрепляется дополнительным источником, можно подключить свою эмоциональную часть.

Я не безэмоциональный комментатор. Я люблю свою работу и в 90% случаев я влюбляюсь в то, о чем рассказываю. Мне хочется донести и замысел художника, и всех, кто причастен к созданию произведения.
Янина Исаичкина
профессиональная актриса, тифлокомментатор
осматривать этот экспонат. Но я ведь не могу сказать, что это мягкий, плюшевый единорог, потрогайте его обязательно. Это окаменелый череп животного, весьма неприятная штука. Как раз задача тифлокомментатора быть беспристрастным, не преукрашивать реальность. Хотя при работе с музеями допускается интерпретация, если объект искусства не подкрепляется дополнительным источником, можно подключить свою эмоциональную часть.

Я не безэмоциональный комментатор.
Я люблю свою работу и в 90% случаев я влюбляюсь в то, о чем рассказываю. Мне хочется донести и замысел художника, и всех, кто причастен к созданию произведения.
тифлокомментирование
тифлокомменти-
рование
Если пройду тест, значит – судьба, значит – буду учиться. Любовь пришла во время учебы моментально.
Понятно, что незрячему человеку нужно все это прокомментировать, сопроводить: почему в зале все смеются или охают, чтобы он не чувствовал себя как-то некомфортно, не тыкал локтем соседа и не спрашивал: «а чего? чего там происходит?»
И позже мне пишут комментарий специалисты
по работе с людьми
с инвалидностью, что после такого тифлокомментария человеку не захочется осматривать этот экспонат
Что такое тифлокомментирование?
Как ты начала заниматься тифлокомментированием?
Виды тифлокомментирования
Интересные особенности
Вообще, есть конкретное определение, что такое тифлокомментирование. Это четкое описание пространств, предметов и действий, которые не доступны для понимания незрячим и слабовидящим людям. Что это для меня: я бы сказала, что это неотъемлемая часть моей повседневной жизни, чему я очень рада. Когда я пришла в профессию, это был для меня подарок судьбы. Она выбрала меня и мы полюбили друг друга. За последнее время, я с каждым годом, с каждым месяцем, а теперь и с каждым днем радуюсь тому, насколько это становится востребованным, становится повседневной необходимостью не только для меня, как для специалиста, не только для потребителей. Все больше людей узнают, что это не про что-то тефлоновое, как для сковородки, а тифлокомментирование – это какой-то определенный вид услуги.

Наша театральная команда, мы стояли у истоков социальных, инклюзивных театральных проектов в Москве. И мы первые, кто начал делать спектакли в темноте, спектакли без визуального ряда. Мы не думали, что это может вылиться в какое-то большое направление, к тому же, что после нас этим будет заниматься большое количество трупп. Мы планировали это как разовую акцию, а потом поняли, что там столько возможностей для творчества, для роста. Что это нужно. Благодаря этому проекту у нас у всех появилось много друзей, добрых знакомых, которые окружали проект.
В один год наши гастроли поддерживал благотворительный фонд «Искусство, наука и спорт», спектакли провезли по нескольким городам России, центральным регионам. После этого поступило предложение от фонда попробовать себя в качестве тифлокомментаторов: сдать тест на пригодность и пройти обучение. У меня был сложный период, приближалось тридцатилетие, наступил момент профессионального затишья – я подумала, не буду делать ничего специально. Если пройду тест, значит – судьба, значит – буду учиться. Любовь пришла во время учебы моментально.
Начала заниматься после того, как мы получили дипломы. Нас постепенно фонд стал привлекать к работе. Начинали с театра: более опытные коллеги передавали опыт: передавали написанные ими тифлокомментарии, а потом мне дали скорректировать чужой комментарий в театре «Современник». Я как тифлокомментатор была не согласна с чужим текстом, как актриса, я видела моменты, которые были не верны, а очень важны для людей с инвалидностью по зрению. Я сама переделала тифлокомментарий. После этого мне стали доверять личное написание текстов. Позже фонд предложил развивать программу в регионах, я с радостью взялась курировать родной Воронеж. Воронеж очень театральный город. Постепенно появлялись заказы от музеев и постпродакшенов, которые работают с кино. Последнее время наблюдаю тенденцию, что организаторы, задумывая проект, уже на начальном этапе думают, как бы его сделать доступным для всех: что для людей с нарушением слуха нужен один специалист, для людей с нарушением опорно-двигательного аппарата – должны быть созданы такие условия,
для незрячего нужен специалист по тифлокомментированию или тактильные модели.
Существует подготовленное тифлокомментирование, чаще встречается в нашей работе – когда тифлокомментатор получает все материалы, готовится, пишет текст. Если это кино – мы сдаем работу и диктор (или сам тифлокомментатор) озвучивает тифлокомментарий. Это единоразовая запись, которая либо включается через специальное приложение, либо через аппаратуру для синхронного перевода. Либо это просто фильм с тифлокомментированием на записи. В театре мы проводим прямое тифлокомментирование – подготовленное, когда переводчик подстраивается под игру артистов, старается говорить не накладываясь на реплики (в паузах), реагирует на разные ситуации. Могут быть разные составы, разные замены. У меня был такой случай, когда был массовый спектакль. Не пришел один артист, он играет там в паре сцен. Я как тифлокомментатор понимаю, что его нет, а меня просто никто не предупредил. Бывают такие моменты, когда артисты начинают импровизировать или взаимодействовать с залом. Понятно, что незрячему человеку нужно все это прокомментировать, сопроводить: почему в зале все смеются или охают, чтобы он не чувствовал себя как-то некомфортно, не тыкал локтем соседа и не спрашивал: «А чего? чего там происходит?».
Есть такое направление – горячее тифлокомментирование. Тебя просят прийти на мероприятие, спортивное или культурное, может быть на перфоманс или какие-то практики, и ты переводишь по ходу действия. Вот у меня месяц назад было несколько горячих тифлокомментирований в ГЭС-2.
Люди доверяют опыту тифлокомментатора, его профессионализму. Но бывают редкие случаи, когда люди не совсем понимают, что это такое.
Тогда приходится проводить дополнительную разъяснительную работу, отстаивать свой тифлокомментарий, объяснять, что ты прав и почему. Я как-то делала описание к тактильным экспонатам на выставке в крупном музее, и одним из них был окаменелый череп зубра. И я как тифлокомментатор писала, что я вижу: что это кости, что есть коричневый цвет, что он весь в сколах, что есть отверстия, куда не следует погружать руки, потому что можно пораниться. И позже мне пишут комментарий специалисты по работе с людьми с инвалидностью, что после такого тифлокомментария человеку не захочется осматривать этот экспонат. Но я ведь не могу сказать, что это мягкий, плюшевый единорог, потрогайте его обязательно. Это окаменелый череп животного, весьма неприятная штука. Как раз задача тифлокомментатора быть беспристрастным, не преукрашивать реальность. Хотя при работе с музеями допускается интерпретация, если объект искусства не подкрепляется дополнительным источником, можно подключить свою эмоциональную часть.

Я не безэмоциональный комментатор. Я люблю свою работу и в 90% случаев я влюбляюсь в то, о чем рассказываю. Мне хочется донести и замысел художника, и всех, кто причастен к созданию произведения.
трудности
тифлокоммен-
перевода.
тирование
Янина Исаичкина
профессиональная актриса, тифлокомментатор
Выпускница Воронежской государственной академии искусств. В 2017 получила дополнительное специальное образование в институте РЕАКОМП по специальности тифлокомментатор.

Тифлокомментирование в театрах: «Сотворившая чудо» – РАМТ, «Дети солнца» – Воронежский камерный театр, «Чайка» – Борисоглебский драматический театр.

Тифлокомментирование в кино: «В будущее возьмут не всех. Илья и Эмилия Кабаковы», «Остров проклятых», «Смотри, как я». Тифлокомментирование в музеях: «Artfest» в Манеже, ГЭС-2, «Граунд Солянка» и другие.
© Музейно-выставочное
объединение «Манеж», 2022
gorojane.zdes@yandex.ru
объединение «Манеж», 2022
© музейно-выставочное
gorojane.zdes@yandex.ru